quarta-feira, 13 de abril de 2011

UM MINUTO PLEASE!

 
No mundo corporativo você já escutou pelo menos uma palavra em inglês, e que naquele momento não fazia ideia de seu significado? Bem! O ambiente corporativo está infestado de pronuncias em inglês que mais parecem plumas ao vento e uma bela pancada em nossas cabeças. É cada vez mais comum empresas brasileiras banalizarem o português e colocarem o inglês em um pedestal para que seus profissionais se sintam abençoados por fazerem parte de um grupo seleto que fala in english.
As organizações perderam a fronteira do ridículo e muitos profissionais colocam em seu vocabulário os seguintes clássicos corporativos:
  • Estamos aguardando seu Feedback, ou seja, apenas aguardando o seu retorno.
  • Vamos dar o Imput dos dados. A frase pode ficar melhor em português: Vamos dar entrada dos dados.
  • Esse é o CEO de nossa empresa. Parece que ele é de outro planeta, mas é apenas o presidente.
  • Vamos fazer um follow up. Fala sério! Isso significa acompanhamento.
  • Queremos um benchmarking, apenas busque as melhores práticas.
  • Eu trabalho full-time. Da impressão de que a pessoa que trabalha full-time não apenas trabalha mais, como ainda é mais competente.
  • Vou acessar o meu networking, também pode ser que nada aconteça, mas a esperança já é bem maior.
Entretanto, se você faz parte de uma empresa na qual se faz necessário a utilização desses jargões fique atento quando falar com outras pessoas, uma conversa entre amigos, não há necessidade de usar esses termos, pois pode comprometer a comunicação, passar uma imagem de arrogância. Cuide de seu vocabulário ele também faz parte da sua imagem profissional.

Nenhum comentário:

Postar um comentário